Picard/Vocabulaire/Ville et village

Début de la boite de navigation du chapitre
Ville et village
Icône de la faculté
Chapitre no 7
Leçon : Le vocabulaire Picard
Chap. préc. :Ciel et terre
Chap. suiv. :Homme
fin de la boite de navigation du chapitre
Icon falscher Titel.svg
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Le vocabulaire picard : Ville et village
Picard/Vocabulaire/Ville et village
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Chés ruesModifier

el ville, ech vilache, un bourke (un bourg), eune rue, l'fergard ou l'querpion ou ech trotoér (le trottoir), ech guleau ou ch'rucheau (le caniveau), l'cauchie ou el keuchie (la chaussée), eune reulette ou eune éroèle (une ruelle), eune drève (une avenue), un tchu d'so (une impasse), el plache, l'plache chintrale, ch'quate-kémin (le carrefour),

Chés quéminsModifier

eune voéyète (un sentier), un quémin ou un kmin (un chemin), eune crinquagne (une côte), un crinquet (un raidillon), un warechaix (un terrain communal), un buchon ou un étoc (un buisson),

Chés batimintsModifier

ech chimentière ou l'atre (le cimetière), ech bédoufe ou el biéfreo ou ch'béfroé (le beffroi), el mérrie (la mairie), chl'école, un monumint ou un molumint (un monument), ch'monumint à chés morts, ech martché ou ch'marké (le marché), ech wartié (le quartier), ech forbou (le faubourg), chl'éstacion (la gare), l'église, l'capèle, ch'clotché ou ech cloké (un clocher), ch'catieu,

chés surpitchetsModifier

chés noms j'tés ou chés surpitchets (les sobriquets) =

  • Chés matcheus d'gueugues d'Anmien (o bin Maqueus d'gueugues).
  • Chés boïaux rouches d'Arro
  • Chés maqueus d'breulles d'Boulonne
  • Lés bourjos d'Lille
  • Chés béyeus d'Soissons.
  • Chés gâtes ed Chevi
  • Chés casseux d'Quinquets d'Piérwé (« les casseurs de lampes de Péruwelz»)

Chés éspéktakesModifier

un spectake (un spectacle), aller au chiné ou au chinéma (aller au cinéma), un téïate (un théâtre),

NotesModifier

  • Raymond Dubois, Questionnaire définitif de l'Atlas Linguistique Picard , Institut de Linguistique Régionale, Faculté des Letrres, Dijon, 1960 et pi fac simile CEP, Univarsité d'Picardie Jules Verne (2011) (ISBN 978-2-85925-016-4)
  • Alain Dawson, Le picard de poche, assimil évasion, 2003.


ExercicesModifier

  Faites ces exercices : Picard/Vocabulaire/Exercices/Ville et village.