Breton/Grammaire/Prononciation/Orthographe

Début de la boite de navigation du chapitre

L'orthographe bretonne, sous réserve des modifications exposées plus loin dans ce chapitre, représente chaque son d'une seule et unique manière. Réciproquement, chaque lettre ou groupe de lettres (c'h, gn) correspond à un seul son. Cependant, cette règle présente des exceptions.

Orthographe
Icône de la faculté
Chapitre no 4
Leçon : Prononciation bretonne
Chap. préc. :Consonnes
Chap. suiv. :Accentuation
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Prononciation : Orthographe
Breton/Grammaire/Prononciation/Orthographe
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Consonnes modifier

  • En initiale, la fricative sourde h /h/ peut être muette ou prononcée : hemañ ['e:mã], ['he:mã] (celui-ci)heol ['eol], ['heol] (soleil)hir ['i:r], ['hi:r] (long).
Dans les régions où /h/ est prononcé, il subit les mutations par adoucissement : hir ['hi:r] → re hir [re 'i:r] (trop long).
Nulle part la lettre h n'est prononcée dans les mots ha, hag (et)he, hec'h (son, sa, ses, la)ho, hoc'h (votre, vos, vous)holl (tout, toute, tous, toutes)hon, hol, hor (notre, nos, nous).
  • Il y a des régions où la consonne fricative sourde c'h /x/ est prononcée h /h/ qu'elle soit au début, au milieu ou à la fin d'un mot. Il convient de respecter les prononciations /x/ en début et fin de mot, et /h/ en médiane.
  • La consonne latérale lh /ʎ/ s'écrit lh après la voyelle i, comme dans dilhad ['diʎat] (des vêtements) ; après une autre voyelle que i, elle s'écrit ilh : sailh ['saʎ] (seau)skoilh ['skɔʎ] (obstacle)skuilhañ ['skyʎã] (verser).
Le groupe monosyllabique ouilh /uʎ/ peut être séparé en deux syllabes par un tréma si ou est accentué : gouïlh['guiʎ] (voleur nocturne).
  • La consonne n écrite devant k ou g marque le son nasal ng /ŋ/ : rankout ['rãŋkut] (devoir)angell ['ãŋgɛl] (nageoire)
  • Le groupe sh se prononce /s/ (et non ch /ʃ/ comme dans "show"), le groupe zh se prononce /z/ : koshoc'h ['ko:sɔx] (plus vieux)kozh ['ko:zã] (vieillir).
Au Pays de Vannes, sh et zh se prononcent c'h /x/ : koshoc'h ['ko:xɔx]kozh ['ko:xã].
  • La fricative v /v/ se prononce comme en français, sauf en finale ; elle devient alors un o /o/ faible : dav ['dao] (falloir)tev ['teo] (épais)skañv ['skão] (léger)kreñv ['krɛ̃o] (fort).
En finale après un i, elle se prononce ou /u/ faible : bliv ['bliu] (vif)div ['diu] (deux)piv ? ['piu] (qui ?).

Voyelles modifier

  • Les groupes eu /œ/ peul ['pœ:l] (poteau), /ø/ meur ['mø:r] (grand), et ou /u/, poull ['pul:] (mare) peuvent être dégroupés par un tréma pour signaler la prononciation séparée des deux voyelles qui les composent.
Distinguer meur ['mø:r] (grand) de meür ['me:yr] (mûr) ainsi que rous ['ru:s] (châtain) de emroüs [ɛm'roys] (dévoué).
  • La voyelle i se prononce généralement /i/ sauf devant une voyelle non accentuée, où elle se prononce y /j/ : kêrioù ['kɛ:rju] (villes)tiriad ['tirjat] (territoire).
exceptions : bini [bi'ni:u] (cornemuse)lien ['li:ɛn] (toile)liorzh ['li:ɔrs] (jardin).
  • Devant une voyelle, o /o/ représente presque toujours le son /w/ : c'hoar ['xwa:r] (sœur)moereb ['mwe:rep] (tante).
  • Il en va de même pour ou /u/ : gouez ['gwe:] (sauvage)souezhus ['swe:zys] (étonnant).
exceptions : douar ['du:ar] (terre)doue ['du:ɛ] (dieu)gouarn ['gu:arn] (gouverner).
  • La voyelle u /y/ se prononce comme en français, mais elle peut représenter la semi-voyelle /ɥ/ : mui ['mɥi] (plus)kuit ['kɥit] (exempt)skuizhañ ['skɥi:zã] (se fatiguer).
C'est le même son que le français nuit [nɥi].

Accents écrits modifier

  • Un accent circonflexe permet de distinguer les graphies de mots homophones.
hêr ['hɛ:r] (héritier) her ['hɛ:r] (hardi)kêr ['kɛ:r] (ville) ker ['ke:r] (cher)stêr ['ste:r] (cours d'eau) ster ['ste:r] (sens).
Le mot troad ['trwɑːt] (pied) est masculin et monosyllabique, le mot troad ['tro:at] (tournée, contenu d'un tour) est féminin et comporte deux syllabes ; dans un texte, on les distingue aisément par les mutations de genre et de nombre (un troad, daou droad / un droad, div droad) mais il arrive que cela soit impossible : Hir eo troad Yann. (le pied de Yann est long ? La virée de Yann est longue ?). On indique alors la syllabe forte par un accent circonflexe : troad Yann (le pied de Yann)trôad Yann (la virée de Yann).
La langue a en partie résolu le problème : tournée se dit également troiad ['tro:jat], qui est féminin.
  • De même que o vocatif prend un accent circonflexe en français (Ô Bretagne !), son équivalent breton s'écrit â : Â Vreizh ! ; on le distingue ainsi de la particule verbale a.
Comme la particule verbale, l'interjection â induit les mutations par adoucissement : trubard → Â drubard ! (Ô traître !).
  • L'accent grave placé sur le u des pluriels en -où indique que cette syllabe peut être prononcée /u/, /o/, /ø/ ou /au/. Ce signe marque que le vieux pluriel breton était -aou : avalaou → aval.

Modifications de sons modifier

L'orthographe française ne tient pas compte des modifications de prononciations dues aux liaisons phonétiques : neuf heures n'indique pas la prononciation ['nœvœʀ] où /f/ devient /v/. Le breton fait de même.

  • Huit consonnes sont affectées par des mutations non écrites ; voir le tableau des mutations[1].
  • Les modifications orales de son par rapport à l'écrit affectent les consonnes sourdes k, t, p, ch, s, f et leurs correspondantes sonores g, d, b, j, z, v. On les appelle « consonnes interchangeables ».
  • À la fin d'un mot ou d'une phrase, les consonnes sonores écrites deviennent sourdes à l'oral.
abeg (cause) dans setu an abeg (voici la cause) se prononce ['ɑːbek].
Cet assourdissement est très fort, jusqu'à affecter deux sourdes consécutives : Brest se prononce ['brest] où /t/ est quasiment inaudible.
Ce phénomène se retrouve dans l'accent breton du français, où mon cidre se prononce [mɔ̃ 'sit].
  • Si une consonne sonore finale est suivie d'une voyelle ou d'une autre consonne sonore, elle restera sonore : abeg ar fazi (la cause de l'erreur) ['ɑːbeg ar 'fɑːzi].
  • Si elle est suivie d'une consonne sourde, elle s'assourdit : abeg pennañ ar fazi (la principale cause de l'erreur) ['ɑːbek 'pɛn:ã ar 'fɑːzi].
  • La rencontre de deux consonnes interchangeables identiques ou correspondantes provoque toujours l'assourdissement :
an abeg kentañ (la première cause) [ãn 'ɑːbek 'kentã']bloaz zo (il y a un an) ['bloɑːs so].
Cette règle s'applique à l'intérieur des mots :
rakdiazezañ [raktia'ze:zã] (pré-établir)addeskiñ [at'teskĩ] (réapprendre)

Én général, la consonne finale d'un adjectif qualificatif est dure, celle d'un substantif est douce : boas (habitué) / boaz (habitude).

Chutes de son modifier

Dans toute langue, plus on parle vite plus l'oral s'éloigne de l'écrit : n'ouzon ket (je ne sais pas) peut se prononcer [nun'ket], "nounket", comme le français tend à prononcer je (ne) sais pas comme ['ʃepa], "chaipa".
Ce genre de chute de son se présente souvent dans une conversation ordinaire en breton.

   Exemples
  • Dans les articles : ti an diaoul ['ti:n'djaul] (la maison du diable)paeañ ar feurm ['peãr'fœrm] (payer le loyer)
  • Dans les adverbes et les prépositions commençant par a /a/ ou e /e/ : a-raok kreisteiz ['rɔk'krɛiste] (avant midi)evel atav ['vɛla'tao] (comme toujours).
  • Dans les formes du verbe en devout (avoir): aon am eus ['ãɔ̃n'møs] (j'ai peur)petra ho poa ? [pe'trɑː'pwa] (qu'aviez-vous ?).
  • Dans les formes du présent de situation du verbe bezañ (être) : amañ emañ-hi ['ã:mã'mãi] (elle est ici)aze emaoc'h ? ['ɑːze'mox] (êtes-vous là ?).
  • Dans les adverbes eta (donc), pelec'h (où), perak (pourquoi) : pelec'h eta ? ['plɛx'ta] (où donc ?)perak nac'hañ ? ['prɑːknaxã] (pourquoi refuser ?).
  • Les particules verbales a, e, o et leurs dérivées sont très souvent élidées : ar pezh a zo [ar'pes'so] (ce qu'il y a)buan e redez ['by:ãn're:des] (tu cours vite)emañ o vont ['mã:'vɔ̃n] (ça y va).
  • Les mots terminés par un groupe de consonnes voient souvent ces groupes amputés : kanomp ['kã:nɔ̃m] (chantons)mont ['mɔ̃n] (aller)paotr ['pot] (garçon)sistr ['sist] (du cidre).
Ce phénomène ne se produit pas quand l'avant-dernière consonne est s, r ou l : start ['start] (solide)pesk ['pesk] (poisson)kalz ['kals] (beaucoup).
La chute de consonne finale peut allonger la dernière voyelle d'un mot : levr ['leor] ['le:f] (livre)gopr ['gopr] ['go:p] (salaire).
Même chose au sein d'un mot : debrfe ['dɛbrfe] ['dɛ:pfe] (mangerait).
  • La particule négative ne est souvent élidée : ne 'm eus ket [ne'møs'ket] ['møs'ket] (je n'ai pas)ne blij ket din [ne'bliʃ'kedin] ['bliʃ'kedin] (ça ne me plaît pas).

Notes modifier

  1. Comment ? Ce n'est pas déjà parfaitement appris ??