Recherche:Les chemins du langage/Liste de "parahomonymes translingues"/E


Les chemins du langage

Toute réaction ou commentaire par rapport à ce travail de recherche sont les bienvenus sur cette page de discussion.

Cette page fait partie de l’espace recherche de Wikiversité et dépend de la faculté langues. Pour plus d'informations, consultez le portail de l'espace recherche ou rendez-vous sur l'index des travaux de recherche par faculté.


Code couleur
français
anglais
allemand
néerlandais
danois
suédois
norvégien
espagnol
catalan
portugais
italien
latin
roumain
grec
russe
finnois
turc
arabe
hébreu
persan
hindi
indonésien
vietnamien
chinois
japonais
Sommaire
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
WXYZ*

E [ə] [i:] [ə] [e] [e] [e] E- (exa:10^18), E (ast/orient, east) eu- [ə] (fr \préfixe\ bon) eux [ə] (\pronom personnel 3ème personne pluriel complément\) œufs [ə] (fr \nom masculin pluriel\) a [ə] (en \article indéfini singulier\ un), voir I, ai [ɛ] (fr \verbe\ avoir) -aie [ɛ] (\suffixe\ plantation) ais (fr \nom masculin\ planche de bois) -ais [ɛ] (/-ois [wa]) (fr \suffixes\ formant les habitant de) -er [e] (/-ier [je]/-ière [jɛʁ]) (fr \suffixes\ agent, réceptacle, arbre, forme l'adjectif qui a le caractère de) -et [e] (/-elet(te) [əle] /-ette [ɛt]) (fr \suffixe\ diminutif) haie ['ɛ] (fr \nom féminin\) hais ['ɛ] (fr \verbe\) es/est [ɛ] (fr \verbe\) et [e] (fr \conjonction\) he [e] (es \verbe\ j'ai) é [e] (it \verbe\ il est) e [e] (it \conjonction\ et) he ['e] (fi \pronom\ elles/ils/eux) -e (/-a) (tr \\ à) 峨 [é] (zh \\ haut) 额 [é] (zh \\ front, chiffre, volume) 锇 [é] (zh \\ os) 饿 [é] (zh \verbe\ avoir faim) 絵 [え ・ e] (ja \\ peinture, dessin, image), ה he ['ɛ] (/hè/hê) (5ème lettre de l’alphabet hébreu) he [hi:] (en \pronom personnel 3ème personne masculin singulier\ il) he (fi \pronom personnel\ elles/ils/eux) he (rw \conjonction\ où, \adjectif\ quel, \pronom\ lequel, \nom\ temps, moment, instant, saison) he [hε˦] (vi \nom\ roux) 和 [hé] (zh \adjectif\ 1. doux / gentil, 2. harmonieux, \nom\ paix, \conjonction\ et, \préposition\ avec) 河 [hé] (rivière) 喝 [hē, hè] (zh \\ boire) 和 [hé] (zh \\ et, paix, avec, doux / gentil, harmonieux), hay [heɪ] (en \nom\ paille) et (tr \\ viande) ais (douala \nom\ glace) hay (/tốt/ngon/giỏi) (vi \\ bon) ; 5 cinq [sɛ̃(k)] five [faɪv] fünf [fYnf] cinco ['θinko] cinque ['tʃinkwe] пять [pjat'] خَمْسَة [xamsa] ५ [paatʃ] 五 [wŭ] 五 [go] ceint [sɛ̃] (fr \verbe\ ceindre : entourer) sain [sɛ̃̃] (fr \adjectif\ en bonne santé) saint [sɛ̃] (fr\nom masculin\) seing [sɛ̃] (fr) sein [sɛ̃̃] (fr \nom masculin\ signature) poitrine, milieu), sein (de \verbe\ être),patch [patʃ] (fr \nom masculin\), 吾 [wú] (zh \\ je, nous) 晤 [wù] (zh \\ se voir / avoir une entrevue) 雾 [wù] (zh \\ brouillard) 乌 [wū] (zh \\ noir, sombre, obscur), go [gəʊ] (en \verbe\ aller) gore [gɔː(r)] (en \nom\ sang, saleté, \verbe\ encorner)

-in [ɛ̃] (fr \suffixe\ diminutif), hune [hyn] (fr \nom féminin\ plate-forme élevée autour des mâts), won [wʌn] (en)

earn [^rn] (\verbe\ gagner de l'argent, mériter du respect) urn [^rn] (\nom\ urne)

écaler, (s’)écailler, éclore

eccentric (a) excentrique, décalé

eccentricity (n) excentricité, décalage

échalote (fr \nom féminin\ oignon mauve) échalote (Québec \nom\ oignon blanc)

écho [eko] (\nom masculin\ répétition) éco [eko] (\nom féminin\ économie) éco- [eko] (\préfixe\ écologie) écot [eko] (\nom masculin\ cotisation, tronc d’arbre)

échoir, échouer

éclair (fr \nom\ foudre, pâtisserie

éclectique, hétéroclite

Economía (f)

économique (fr \adjectif\ relatif à l'économie economic \,i:k@'nomik\ économie 1- qui a trait à l'économie, économique economic, economical (voir ci-contre) 2- rentable (profitable)

economical         économique : qui permet de faire des économies, économe

economical \,i:k@'nokl\ 1- (personne) économe 2- qui fait faire des économies, économiques to be economical to run: être économique (voiture, chauffage..)

economics          économie politique, sciences politique

economics \i:k@'nomiks\ (singulier) économie politique, science économique

economy (mod.) à l'économie, économique, bon marché- economy service service bon marché

écoper

Écossais (fr \adjectif\ relatif à l’Écosse ou à ses habitants, \nom masculin\ langue celtique parlée en Écosse, \verbe\ écosser : tirer de la cosse)

Ecossais [ek%sE] (d'Ecosse, écosser)

écosser

écoute (fr \nom féminin, verbe\

écouter (fr) escuchar (es \verbe\ entendre)

écrin [ekRF] (\nom masculin\ coffret ou son contenu) ecrã [ekr0] (\nom féminin\ écran), écran [ekRB] (\nom masculin\)

écrou

ecstasy

ecstasy            extase, ravissement, "ecstasy"

ecstasy : extase (aussi ecstasy)

ecstasy : extase (aussi ecstasy)

écu

Edge [EdZ] (\nom verbe\ bord(er)) hedge [hEdZ] (\nom\ haie)

edit

edit            (texte) corriger, réviser, caviarder (éditer (livre) : publish)

edit corriger

edit : modifier

edit : modifier

edit (v) (tr) corriger, retoucher, modifier, mettre en forme (un document), mettre au point (un texte), préparer (un texte), mettre en page, présenter à l'écran (Inf.), monter (un film)- to edit a file modifier un fichier (Inf.), to edit a program travailler sur un programme (Inf.), to edit a tape couper une bande magnétique, edit key touche de correction (Inf.)

edit \'edit\ publish corriger, réviser (article, livre); monter (film)

editable (a) corrigible, modifiable, pouvant être mis en forme- editable number nombre modifiable, editable text texte pouvant être mis en forme

éditeur : an editor

editing            direction, rédaction, mise au point, montage

editing (n) correction, retouche, mise en forme, mise au point, présentation à l'écran (Inf.), montage

edition            édition, tirage

Édition / Un sujet à traiter

editor             rédacteur (en chef), réviseur (éditeur : publisher)

editor rédacteur, réviseur 

editor (en \noun\) editore (it \noun\ publisher)

editor (n) 1/ rédacteur(-en-chef)2/ programme modificateur, programme correcteur, programme de mise en forme (Inf.) mais un éditeur (la personne) a publisher

editor : rédacteur en chef, ou personne qui prépare un manuscrit pour l'imprimeur éditeur

editor:\'edit@\ éditeur: 1- rédacteur en chef, éditorialiste, réviseur publisher 2- (film) monteur éditer

educate:\'edjukeit\ éduquer: instruire, éduquer, cultiver 1- educate

educated (en \adjective\) educato (it \adjective\ polite)

educated: \'edjukeitid\ 2- (élever) bring up instruit, cultivé, élevé éducation

education \,edZu'keiSn\ 1- (école) education éducation, instruction, enseignement 2- (maison) upbringing, manners he has no manners: il n'a aucune éducation, il est mal élevé

education : instruction, éducation à l'école éducation à la maison : upbringing

Education is a general term for formal learning : instruction, enseignement.

Éducation usually refers education at home: upbringing, manners.

Éducation Education

Efface (fr \verbe\ effacer) efface (Québec \nom\ gomme)

effect (n) outre 1/ effet, action, influence, résultat, conséquence (d'un fait)aussi 2/ exécution, to carry into effect exécuter, mettre en œuvre

Effectif, équipage

effective

effective          efficace, frappant

effective : efficace

effective : efficace

effective efficace

effective (a) outre 1/ effectif, aussi et surtout 2/ efficace, utile, actif, opérant, qui a de l'effet, meilleur, optimum, qui fonctionne bien, effective dimension cote utile, effective paper tray bac (d'alimentation en) papier efficace

effectively (adv) outre 1/ effectivement,aussi 2/ efficacement

effectiveness (n) efficacité

effeuillage

effeuilleuse

Efficace

efficiency (n) outre 1/ efficacité,aussi 2/ rendement, energy efficiency rendement en puissance, fuel efficiency rendement du combustible

efficient          efficace : d'un bon rendement

efficient (a) 1/ efficace, rationnel- energy efficient économique 2/ ayant un bon rendement, [individu] compétent

efficient \i'fiS@nt\ efficient efficace, qui fonctionne bien, qui a un bon en français, efficient est un terme de rendement philosophie:" qui produit un effet". La cause efficiency expert: expert en organisation efficiente s'oppose à la cause finale. efficace: 1- efficient (on met l'accent sur le procédé qui permet d'obtenir de bons résultats) 2- effective (on met l'accent sur le résultat obtenu)

efficiently (adv) efficacement, rationnellement

effort

effraction, infraction

effusion           (liquide) écoulement, épanchement, effusion (sang) (effusion : outpouring, effusiveness)

égailler (s'), égayer (s')

égaler, égaliser

égaux [eɡɔ] (fr \adjectif pluriel\ égal) égo (/ego) [ego] (fr \nom masculin\ conscience que l’on a de soi-même) ego ['igəʊ] (en \nom\ égo) ego [ˈeɰo] (es \nom masculin\ égo) ego (la \pronom personnel\ je, moi) εγώ [egó] (gr \pronom nominatif fort\ je)

égayer

eithr (cy)

Ejército

Ekel ['e:k&l] (\mom masculin\ dégoût, \nom neutre\ individu dégoûtant)

elaborate (a) 1/ complexe2/ recherché 3/ minutieux mais élaboré sophisticated

elaborate (v) (intr) entrer dans les détailsmais élaborer to develop

Élaguer / Réduire, simplifier

élan [elɑ̃] (fr \nom masculin\ cerf, antilope, course) élan [eɪˈlɑːn] (en \nom\ ardeur, zèle)

elect (v) (tr) choisir (to + inf., de + inf.)

elective (a) (amér.) facultatif

eléctrico (adj.)

elevator (n) 1/ (amér.) ascenseur2/ gouverne de profondeur (d'un avion) 3/ curseur (d'une barre de défilement vertical) (Inf.)

Elicit [I'lIsIt] (extraire, extrait, obtenir) illicit [I'lIsIt] (illicite, illégal, illégitime)

eligibility (n) outre 1/ éligibilité,aussi 2/ acceptabilité, eligibility of aeronautical replacement parts acceptabilité de pièces aéronautiques de rechange

eligible admissible, beau parti, remplissant les conditions

eligible (a) outre 1/ éligible,aussi 2/ acceptable

Eligible is a much more general term: éligible or admissible. be eligible : avoir droit à, remplir/satisfaire les conditions requises pour.

Eligible means eligible only for membership or an elected office.

Éligible Eligible

eligible:\'elidZ@bl\ éligible: 1- éligible eligible 2- admissible, ayant droit à, apte à être choisi, remplissant les conditions eligible bachelor: un bon/beau parti

eliri (eo \\ sortir (élire : elekti)

Elit [eli] (\verbe 3ème personne singulier indicatif présent\ élire) ele [ˈelɨ] (\pron pers m\ il)

elongate (v) (tr) allonger

elongation (n) outre 1/ élongation,aussi 2/ allongement

élucider, éluder

Elude [I'lu:d] (éluder) illude [I'lu:d] (abuser, mentir, imposer)

email              courriel (émail : enamel)

Email is often translated as un email, but the accepted French term is un courriel (learn more).

Émail refers enamel.

Émail Email 

émasculé, immaculé

Embarazada

embarazar

embargo (fr) embargo (es \nom\ doute)

embarkation        embarquement, chargement (embarcation : craft (invariable) , boat)

embarkation \,emba:'keiS@n\ embarcation embarquementi boat, craft (invariable)

Embarquement

Embarras indicates trouble or confusion as well as embarrassment.

Embarras Embarrass

Embarrass is a verb: embarrasser, gêner.

embarrassed (en) confus(e)

embarrassed (en) gêné(e) – confus(e)

embarrassée

embobiner

emboss          travailler (cuir etc.) en relief, estamper, gaufrer (embosser : moor fore and aft)

emboss \im'bos\ embosser (cuir) travailler en relief, estamper, gaufrer, (bateau) moor broadside on, moor head and repousser stern (amarrer de façon à maintenir dans une direction déterminée à l'aide de deux amarres l'une à l'avant, l'autre à l'arrière)

embrace (v) (tr) adopter- to embrace a technique adopter une technique mais embrasser to kiss

Embrace means étreindre or enlacer.

embrace:\im'breis\ embrasser: 1- étreindre, enlacer, serrer dans les bras 1- kiss 2- regrouper, comprendre, embrasser (: 2- (sujet) embrace, encompass include) 3- (carrière, métier) enter upon

Embrasser 

Embrasser means kiss, or can be used formally mean espouse.

Embrasser Embrace 

embutido

emerge (v) (intr) outre 1/ émerger,aussi 2/ surgir, se dégager, sortir, ressortir

Émergence is the equivalent of the English words emergence or source.

Émergence Emergency 

emergency          cas urgent, urgence, imprévu(émergence : emergence)

emergency urgence 

emergency (mod.) 1/ d'urgence, de secours, de sécurité- emergency alert alarme, emergency brake frein de secours, emergency exit sortie de secours, emergency stock réserve de sécurité, emergency stop arrêt d'urgence 2/ de fortune, provisoire

emergency (n) événement critique, situation critique, cas d'urgence, cas urgent, urgence, crisemais émergence emergence

emergency \i'm@:dZ@nsi\ émergence urgence emergence

emergency : urgence (médicale, etc.) émergence : emergence, appearance

Emergency is un cas urgent or un imprévu.

émerger, immerger

émeus (fr \nom masculin pluriel\ race d'oiseau, \verbe\ émouvoir)

émigrer, immigrer

éminent, imminent, immanent

émir

Emisse [emis] (\verbe subjonctif imparfait 1ère personne singulier\ émettre) émisses [emis] (\verbe subjonctif imparfait 2ème personne singulier\ émettre) émissent [emis] (\verbe subjonctif imparfait 3ème personne pluriel\ émettre) εμείς [emís] (\pronom personnel pluriel nominatif fort\ nous)

emission           émission (rayonnement) (émission radio : programme)

emission \i'miSn\ émission émission de gaz, etc. (télé, radio) programme, broadcast

Émission de gaz, émanation

Émission de radio (vieux)

émotion sentiment sentiment feeling

empêchement : impediment

empêchement : impediment

Empêcher

empezar

emphasis

emphasis           accent d'intensité, (emphase : bombast, pomposity)

emphasis : accent

emphasis accent

emphasis : accent

emphasis:\'emf@sis\ emphase: accent, insistance bombast, pomposity to put emphasis on sth: mettre l'accent sur qqch, souligner

empire (n.)

emplâtre

employer \im'ploi@\ employer employeur, patron (verbe) use, employ

Employer des personnes

Employer is a noun, un patron, un employeur.

Employer is a verb, use, employ.

Employer Employer

empoté

empreint, emprunt

Empresario (m)

emprunt

emprunte

emulate \'emjuleit\ émuler imiter, être la copie conforme de, reproduire rare et littéraire. essayer de surpasser ou d'égaler qqn, se faire l'émule de qqn. L'utilisation de ce mot en informatique est erronée.

en (ja \\ yen)

En fait, en réalité (tic de langage US)

en informatique : on rencontre aussi le terme « library » et l’on peut voir deux traductions « bibliothèque » et « librairie », la traduction "librairie" est courante mais erronée, il s'agit bien d'une bibliothèque de fonctions pour un programme.

en informatique : on rencontre aussi le terme « library » et l’on peut voir deux traductions « bibliothèque » et « librairie », la traduction "librairie" est courante mais erronée, il s'agit bien d'une bibliothèque de fonctions pour un programme.

en principe di norma, in linea di massima

En-cas [Bk@] (\nom masculin\) anca [anka] (\nom féminin\ hanche)

enamorado

enamorar

encaisser

enceinte (adj.)

encerrar

Encerrar

Enchanté means enchanted or delighted, and is most commonly used upon meeting someone, the way "It's nice meet you" is used in English.

Enchanté Enchanted 

enchanted \in'tSa:ntid\ enchanté enchanté delighted, enchanted enchanté: pleased to meet you, it's nice to meet you

Enchanted : enchanté, but the English word is much less common than the French. 

enclin, incliné

enclose(v) (tr) outre 1/ enfermer, renfermeraussi 2/ insérer, joindre

enclosed (ppa) outre 1/ enclosaussi 2/ inséré, joint 3/ protégé

enclosure (n) 1/ enclos, enceinte2/ boîtier, protection enclosure boîtier de protection 3/ pièce jointe

Encontrarse bien (salud)

encore             bis! (encore, voir pb traduction)

encore bis ! 

encore ! (fr \\ bis !) encore (en \\ still ou again, pas encore, not yet)

encore ! : bis ! encore : still, again pas encore : not yet

encore \'oNko:\ encore: (spectacle) bis, rappel 1- (de nouveau) again, to give an encore: donner un bis 2- (toujours) still 3- (en plus) more

encounter          rencontre inattendue, combat, engagement 

encourage (en) inciter

enculasses

endémique, épidémique

Endive Endivien (de \nom\ chicorée)

endorse (v) (tr) soutenir, appuyer, avaliser, être pourmais endosser (un uniforme) to put on (a uniform), endosser (une responsabilité) to shoulder (a responsibility)

endroit, lieu, emplacement

endroit, lieu, emplacement location location hire

Endroit, site

enduire, induire

endure          durer, endurer

energetic

energetic:\,en@'dZetik\ energétique: énergique, entthousiaste, actif energizing energy crisis: crise énergétique

énergie, synergie

enervate        débiliter, amollir (énerver : irritate, annoy, get on sb's nerves)

enervate \'en@veit\ énerver débiliter, amollir to irritate, to annoy, to get on sb's nerves

enervated          affaibli, mou (énervé : irritated, annoyed; nervous, edgy)

enervating         débilitant, amollissant (énervant : irritating)

enervating débilitant, amollissant

enervating \'en@veitiN\ énervant amollissant, débilitant irritating

énerver [enɛʁve] (fr \verbe\ agacer, priver de nerf°), \paronymes\ enervate [,ɛnə(ɹ)ˈveɪt] (en \verbe\ affaiblir, déconcerter, dénerver) enervate [ˈɛnə(ɹ)vət] (en \adjectif\ affaiblit)

Enfant en bas âge

Enfant means child.

Enfant Infant 

enfantin, infantile

Enfermer 

Enfermo, a

Enfermo/a (n.m./n.f.) : malade

Enfermo/a (n.m./n.f.) : malade

enflé

enfranchisement    octroi du droit de vote; affranchissemnt

engagé : committed

engagé : committed

engage (v) (tr) mettre en prise, embrayer, enclencher(intr) se livrer (à), se lancer (dans)mais engager (un processus) to begin engager (une personne) to hire

engaged

engaged

engaged

engaged            : fiancé, occupé

engaged fiancé, occupé 

engaged : fiancé(e)

engaged : fiancé(e)

engaged (en) fiancé(e)

engaged (ppa) [ligne téléphonique] occupée

engaged \in'geidZd\ engagé 1- fiancé 1- (pour une cause) committed to get engaged: se fiancer 2- (soldat) enlisted 2- (téléphone...) occupé (: busy, in use) engagement

engaged : occupé ... engagé : involved

engaged : occupé / fiancé engagé : politically committed, involved

engagement         engagement, rendez-vous, fiançailles

engagement (n) mise en prise, emprise, engrènement, entraînement, embrayage, enclenchement- smoothness of engagement douceur d'embrayage

engagement \in'geidZm@nt\ commitment, promise, obligation fiançailles

Engagement is any agreement, commitment, promise, or obligation.

Engagement usually refers les fiançailles.

Engagement Engagement

Engin, machine

engine moteur, réacteur... (engin : device, vehicle, missile...), angine

engine (n) 1/ machine, appareil, engin 2/ moteur (thermique), internal combustion engine moteur à combustion interne, engine manufacturer motoriste 3/ réacteur (d'avion) 4/ locomotive, motrice

engine\'endZin\ engin moteur, (marine) machine, locomotive machine, instrument, apparatus, device, contraption

engineer           mécanicien, réparateur, dépanneur, soldat du génie, ingénieur

engineer (n) outre 1/ ingénieur,aussi 2/ technicien, mécanicien, cadre technique, heating engineer chauffagiste, service engineer technicien de maintenance

engineer (v) (tr) construire, réaliser (techniquement), créer, fabriquermais s'ingénier à + inf. to do one's utmost to + inf.

engineer \,endZi'ini@\ Ne doit pas être traduit systématiquement par ingénieur, réparateur, dépanneur, technicien, ingénieur mécanicien, soldat du génie the Royal engineers: le génie

engineering        génie, ingénierie

engineering génie, ingéniérie

engineering (nv) 1/ réalisation technique, études techniques (pl), mise au point2/ génie, ingénierie, technique, knowledge engineering génie de la connaissance, engineering department service d'études

engrasado

engross:\in'gr@us\ engrosser: absorber, captiver, accaparer to make pregnant to be engrossed in a book: être plongé dans un livre

Engrossed

engrossed          absorbé, accaparé; captivé

engrossed absorbé, accaparé

engrossment        US rédaction définitive d'un projet de loi

Enivré

enivrer

enivrer to intoxicate intoxiquer to poison

enivrer : inebriate

enjoy/jouir (enjoy : s'amuser / jouir : have an orgasm)

enlarge (v) (tr) agrandir, étendremais élargir to widen, to broaden

enlargement (n) agrandissementmais élargissement widening, broadening

ennuyer (fr \verbe\ (Québec) manquer de quelqu’un)

enrol(l)ment       engagement, enrôlement, inscription

Ensayar

enseigne (f.)

Ensuciar

entacher, enticher

entail (v) (tr) impliquer, entraîner (une conséquence)mais entailler to notch

entame

ente office, organisme

ente (greffe)

Ente ['Ent&] (\nom féminin\ canard, faux journal)

entend

Entender

entender

Entender : comprendre

Entender : comprendre

entendre

enter

enter (v) (tr) saisir (des données)- to enter data into incorporer des données à, saisir des données avec

Enter [ɑ̃te] (\verbe\ greffer en insérant un scion) enter [ɛntə(r)] (\verbe\ entrer) enter (catalan \adjectif, nom\ entier) enter (papiamento \adjectif\ entier), hanter [ɑ̃te] (\verbe\ fréquenter avec risque) hanter [‘hɑ̃ntɛʁ] (breton \adjectif\ demi)

enterprise         esprit d'entreprise, d'initiative (entreprise : firm, company)

enterprise esprit d'entreprise, d'initiative

enterprise \'ent@praiz\ entreprise esprit d'entreprise, d'initiative firm, company

enterre

entertain amuser, distraire, recevoir

entertain:\,ent@'tein\ entretenir 1- Amuser, distraire, divertir 1- maintain 2- recevoir (à dîner) 2- (famille, maîtresse) support, keep 3- (idées) envisager, penser à

entertainment (en) une distraction

Enthousiaste can be a noun, enthusiast, or an adjective, enthusiastic.

Enthousiaste Enthusiast 

enthusiast (en) un amateur

enthusiast \in'Tju:ziast\ enthousiaste (nom) enthousiaste 1- (nom) enthusiast

Enthusiast is only a noun, enthousiaste.

enthusiastic \in,Tju:zi'astik\ 2- (adjectif) enthusiastic (adjectif) enthousiaste

entier complete complet (plein) full

entonner (c. à chanter)

entons

Entourloupe, attrape/ prise, loquet

entrain         (faire) monter dans le train (entraîner : carry along, drive, lead etc.; (sport) train, coach) 

entraîne

entrant            nouveau venu, candidat, participant, concurrent

entrant \'entr@nt\ 1- candidat, concurrent, participant 2- débutant

entre fra, tra

entre (prép.)

Entrecôte [Btr&ˈkoːt] (\nom masculin\ viande) entre-quote [Btr&ˈkoːt] (\nom masculin\ entre guillemet)

Entree

entrée (en) le plat de résistance

Entrée is another word for hors-d'oeuvre; an appetizer.

Entrée refers the main course of a meal: le plat principal.

Entrée Entrée

entrer, rentrer

entretenir

entro d'ici à ; dans un délai de

entry (n) 1/ saisie- light data entry saisie ponctuelle de données 2/ donnée saisie, saisie, donnée écrite, écriture, keyboard entries saisies au clavier, frappes au clavier 3/ rubrique

entry:\'entri\ entrée: 1- (dictionnaire)entrée 1- entrance 2- entrée, accès (:admission) 2- (accès) admission no entry: défense d'entrer, entrée intedite, 3- (repas) starter, appetizer sens interdit 2- (liste) inscription

envers (prép.)

envie, à l'envi

envie (sentim.)

Envie Envy

envier, convoiter to envy avoir envie de to want

environment (n) 1/ milieu ambiant, ambiance, cadre environnant- explosive environment milieu déflagrant, industrial environment ambiance industrielle, working environment conditions de travail 2/ environnement 3/ contexte (d'utilisation), interface (Inf.)

environmental (a) 1/ du milieu- environmental aggressivity aggressivité du milieu 2/ climatique 3/ écologique

environs

envolver

envy : envier, convoiter avoir envie de : to want

Envy means be jealous or desirous of something belonging another. The French verb is envier: I envy John's courage, J'envie le courage à Jean.

épair

Epais [epE] (\adjectif\) épée [epe] (\nom féminin\)

épancher, étancher

épar (barre)

épars, épar(t)*

épater épaté (nez)

Epaule  

épée épais

épervier (oiseau, filet)

éphéméride (s.f.sg.), éphémérides (s.f.pl.)

éphéméride* (s.f.sg.), éphémérides (s.f.pl.)

épi épie

épicer (fr \verbe\ épisser (fr \verbe\ réunir des cordes)

epicure (an)       gourmet, gastronome

epidemic (an)      une épidémie

epidemic (an) une épidémie

epidemic \,epi'demik\ 1- épidémie 2- épidémique

épier

Epier [epje] (regarder, monter en épi)

épigramme, épigraphe, épitaphe

épingler

epiphany           révélation, Épiphanie

épis (fr \nom masculin, verbe)

éponyme (fr \adjectif\ nom de personne passé dans le langage courant) eponym (en \adjectif\ mot éponyme ou ses dérivés)

éprouver, vivre

épure (v.)

equal

equalizer (n) outre égaliseur,aussi  équilibreur, compensateur, palonnier

Équilibre

équilibre balance balance scales, weighing machine

Équilibrer, tenir en -

Equipaje

Equipaje

Equipaje (m)

equipment (n ind sg) outre équipement,aussi outillage, matériel, machines, engins, appareils, appareillage, installations, air-cleaning equipment appareils d'épuration d'air, fault-tracing equipment appareillage de dépistage de pannes, heavy equipment matériel lourd, gros engins, testing equipment appareillage de vérification, a piece of equipment un équipement, un engin, un matériel

equity             équité; fonds propres, capital actions, Equity : syndicat des acteurs  

Erbe ['Erb&] (\nom masculin\ héritier, \nom neutre\ héritage)

erecto

erg (dune)

ergastolo, penitenzario, galera bagne

ergoter (chicaner)

ermita

erogazione affectation, distribution

érosion erosione

err             se tromper, faire une erreur, commettre une faute (errer : wander)

err \@:\ errer se tromper, faire une erreur, commettre une wander faute to err is human: l'erreur est humaine

Erra [ɛʁa] (\verbe 3ème personne singulier indicatif passé simple\ errer) era [(UK) iə(ɹ)ə, (US) ɛrə] (\nom\ ère) era ['era] (\nom féminin\ ère, aire agricole, lieu où battre et laver la moisson, \verbe 1ère et 3ème personne singulier indicatif imparfait\ ser : être) era ['ɛra] (\nom féminin\ ère, \verbe 3ème personne singulier indicatif imparfait\ essere : être)

errand             course, commission (run errands : faire les commissions)

errant             dévoyé, knight errant:chevalier errant,                      (errant : wandering, rootless, stray (pour les animaux errants cf. a stray dog)

erratic (a) outre 1/ erratique,aussi 2/ intempestif

errement, erreur

errer

errons

erse

éruption, irruption

ès

esazione perception

escadrille, espadrille

escadrille, espadrille

escapade           fredaine, frasque, équipée (équipée : break, trip)

Escaso

escoba

escort             cortège, escorte (de protection), hôtesse (escorte : escort, retinue)

escritorio

Escroc refers a crook or swindler.

Escroc Escrow 

escrow             dépôt fiduciaire (escroc : crook, swindler, con man)

Escrow means un dépôt fiduciaire or conditionnel.

escrow/escroc (escrow : sequestre, dépôt fiduciaire / escroc : hook, huckster)

Escuchar

esercito armée

esercizio exploitation; exercice

Espalda

Espalda

Espalda

Espalda (f)

espantoso

Esperar

esperto expérimenté; expert

espiar (pt \verbe\ gueter) / expiar (pt \verbe\ payer des peines)

esplicare exercer (une activité)

esponente représentant; exposant (mathématiques)

esportare exporter

espositore exposant (personne qui expose)

essay \'esai\ essai 1- (littérature) essai 1- attempt, try 2- dissertation, rédaction 2- (rugby) try

Essence

essence petrol pétrole oil

essence \'esns\ essence 1- essence, essentiel (voiture) petrol (GB); gas, gasoline (US) 2- (cuisine) extrait vanilla essence: extrait de vanille

essence : essence, extrait essence (pour voitures, etc.) : petrol

essence, extrait essence essence (pour voiture, etc) petrol, gas (US)

essentiel, primordial

essi [essi] (it \pronom personnel pluriel\ ça) εσύ [ɛ'si] (el \pronom nominatif fort\ tu)

essor (vol)

est [ɛst] (fr \nom masculin\ orient, \verbe\ être) este (fr \adjectif\ estonien), ester (fr \verbe\) este [este] (es \nom\ orient) esté [es'te] (es \\ (que) je/il soit) esté ['este] (es \\ celui-ci) este (pt \pronom\ celui-ci) есть [(j)estʲ] (ru \\ il y a, (je/tu/il/nous/vous/ils) sont, \verbe\ manger)

Establishment      pouvoir(s) établi(s), milieux dirigeants

Establishment (the) pouvoir(s) établi(s), milieux dirigeants

Establishment \i'stabliSm@nt\ les pouvoirs établis, l’ordre établi, les milieux dirigeants

estafa

estafar

estampe, estampille

estate

estate:\i'steit\ état: propriété, domaine state estate agency: agence immobilière estate agent: agent immobilier estate car: break (GB)

Estera

esthétique, esthétisme

estilista

estimate           devis, estimation

estimation devis, estimation

estival, festival

estrade (plancher)

estrazione tirage (loto); extraction

Estreñido

Estribillo

estufa

età âge

êta (lettre)

Etabli

étai, été

étai (soutien)

Étai [etɛ] (fr \nom masculin\ pièce de bois ou de fer utilisée pour soutenir une construction, cordage de navire destiné à consolider les mâts contre les efforts de l’avant vers l’arrière) été [ete] (fr \nom masculin\ saison, \verbe\ être)

étain

Etain [etF] (\nom masculin\ métal) éteint [etF] (\adjectif\, \verbe\ éteindre)

étalage, étalement

Étalonnage

étamine

étang

étape, scène (de théâtre) stage stage course

état stato

Etat [eta] êta [ɛta] (\lettre grecque\ Η, η, Ήτα [e]) äta ["ɛ:ta] (suédois \verbe\ manger) età [ɛ'ta] (âge) это [ɛta] (ça)

éthique

éthique, étique

étiez

étique (fr \nom\) etic (en \adjectif\ provenant ou appartenant à une analyse d'un système culturel d'un un non-membre de cette culture)

etiquette \'etiket\ étiquette étiquette, bon usage, politesse, convenances (vêtement) label (prix) tag

Etiquette can mean étiquette, convenances, or protocole.

Étiquette is a semi-false cognate. In addition etiquette or protocole, it can be a sticker or label.

Étiquette Etiquette 

étranger alien aliéné lunatic, mental patient

être

Être d'accord

étrier

eu

Eulogy

eulogy : panégyrique (cf. source Wikipédia)

Eûmes [ym] (\verbe\ avoir) hume ['ym] (\verbe\ humer), hum [h^m] (\verbe\ fredonner, vrombir) um [Um] (autour de)

eur [œʁ]/-euse [øz]/-eux [ə] (\suffixe\ qualité, agent, instrument, adjectif caractère) heure [œʁ] (\nom féminin\) heurt [œʁ] (\nom masculin\ coup)

Eusse [ys] (avoir au subjonctif imparfait) us [y(s)] (mœurs) us [^s, &s] (nous (complément d'objet)), US [ju: Es] (United States : États-Unis)

eux

evacuate (v) (tr) outre 1/ évacuer,aussi 2/ faire le vide dans, to evacuate a vessel faire le vide dans un récipient

evacuated (ppa) sous vide

evade

evade           éluder, échapper à (s'évader : escape)

evade éluder, échapper à

evade : éviter s'évader : to escape

evade:\i'veid\ évader (s'): échapper à, éluder, esquiver escape

évaluer, évoluer

evasion            dérobade, faux-fuyant, (évasion fiscale : tax evasion)

Evasion [evazjP] evasion [I'veIZ&n] (esquive)

evasion \i'veiZn\ évasion dérobade, faux-fuyant escape tax evasion: fraude fiscale

Event

évent

event (n) 1/ cas, éventualité- in the event of en cas de 2/ fait important, changement d'état, événement, technical event fait technique, event recorder consignateur, events log journal des événements électriques (dans un logiciel de gestion d'alimentation pour onduleur) 5/ avarie, défaillance, panne

éventaire, inventaire

eventual (en \adjective\) ewentualny (pl \adjective\ possible)

eventual (en) eventuell (de \\ possible)

eventual : final éventuel : possible

eventual:\i'ventSu@l\ (en \adjectif\ final) éventuel (fr \adjectif\ possible) eventuální (cs \adjective\ éventuel)

eventually

eventually

eventually         en fin de compte (éventuellement : if need be, possibly), finalement, un jour ou l'autre

eventually (adv) 1/ finalement, en fin de compte2/ au bout d'un certain temps, par la suite mais éventuellement possibly, if necessary

eventually (en \adverb\) eventual (ro \adjectiv\ possible)

eventually (en) finalement

eventually (en) finalement

eventually : finalement éventuellement : perhaps, possibly

Eventually indicates that an action will occur at a later time; it can be translated by finalement, à la longue, or tôt ou tard I will eventually do it, Je le ferai finalement / tôt ou tard.

eventually:\i'ventSu@li\ éventuellement: finalement, en fin de compte, inévitablement, possibly, if need be un jour où l'autre, immanquablement, tôt ou tard

eventually/éventuellement (eventually : finalement / éventuellement : possibly)

Éventuel means possible: le résultat éventuel, the possible outcome.

Éventuel Eventual

éventuellement

Éventuellement means possibly, if need be, or even: Vous pouvez éventuellement prendre ma voiture, You can even take my car / You can take my car if need be.

Éventuellement Eventually

evergreen

everybody) café internet, cybercafé

eviction \i'vikSn\ éviction expulsion ousting

Evidence

evidence

evidence           : preuve(s), témoignage, déposition, signe, marque

evidence : preuve

evidence : preuve

evidence preuve(s), témoignage

evidence (en) une preuve

evidence (n ind sg) preuves (pl)mais évidence obviousness

evidence : preuves / témoignages évidence : something obvious

Evidence means le témoignage or la preuve.

Évidence refers obviousness, an obvious fact, or prominence.

Évidence Evidence 

evidence:\'evid@ns\ évidence 1- preuve (: proof) obviousness, obvious fact 2- témoignage to face facts: se rendre à l'évidence to give evidence against sb: témoigner contre de toute évidence: quite obviously qqn mettre en évidence: to highlight 3- indice, marque évident

evidence/évidence (evidence : preuve / évidence : obviousness)

evident evident, obvious évident, manifeste ce n’est pas évident: it's not that simple/ easy

Evident means évident or manifeste.

Évident usually means evident or obvious, but there is a familiar expression that always catches me: ce n’est pas évident, it's not that simple.

Évident Evident

evince

evince          manifester, faire preuve de (évincer : oust (a candidate), evict)

evince : faire preuve de

evince : faire preuve de

Evince : manifester or faire preuve de.

evince:\i'vins\ évincer (surprise, opinion) manifester, montrer oust, evict

Évincer means oust, supplant, or evict.

Évincer Evince

evitare éviter

éviter

éviter to evade s’évader to escape

évolution, révolution

evolution : évolution de l'espèce évolution (autres sens) : development

évolution de l’espèce evolution évolution (autres sens) development

évoquer, invoquer

Ewes [ju:z] (brebis) use [ju:z] (utiliser) yews [ju:z] (if)

exacting           exigeant, astreignant

exacting \ig'zaktiN\ exigeant, astreignant

exaction           exaction, impôt, contribution, extorsion

exaction estorsione

exalter, exhaler, exulter

exaucer

exaucer, exhausser

exceed (v) (tr) outre excéder (au sens de dépasser),aussi dépasser mais excéder (au sens d'irriter) to vex, to annoy, to tire out

exception \ik'sepSn\ exception to make an exception: faire une exception to take exception to sth: s'offenser, s'offusquer de qqch, être outré par qqch

Exceptional means exceptionnel.

exceptional(ly)/exceptionnel(lement) (exceptional : very good / exceptionnel : as an exception, as a one off)

Exceptionnel can mean either exceptional or special in the sense of out-of-the-ordinary, unexpected.

Exceptionnel Exceptional

excess (mod.) en surnombre, excédentaire- excess pressure surpression

excess (n) outre 1/ excès,aussi 2/ excédent, surplus, dépassement, far in excess of dépassant de loin, bien supérieur à

excessivement, extrêmement

exchange (n) outre 1/ échange,aussi 2/ change (au sens financier), exchange rate taux de change 3/ troc 4/ central (n), telephone exchange central téléphonique

Excite [Eksit] exit [ˈEgzIt, ˈEksIt] ((nom, verbe) sortie (-r))

excited \ik'saitid\ exciter signifie rarement excité stimulate enthousiasmé, emballé, ravi, exalté, excitant impatient, fébrile 1- stimulating, thrilling don't get excited: calme-toi, ne t'énerve pas 2- (nom) stimulant

excited : animé, excité (en général) excité (sexuellement) : aroused

exciting           passionnant (excitant : stimulating, arousing (sexy), thrilling) (un excitant : a stimulant)

exciting passionnant, exaltant 

exciting \ik'saitiN\ exaltant, palpitant, passionnant

exciting/excitant (exciting : passionnant / excitant : stimulating, arousing)

exclu, exclusif

exclusion, exclusivité

excursion          excursion, randonnée 

Excusar

excuse \ik'skju:s\ excuse 1- excuse excuse 2- prétexte

Excuses

Exécution d'un travail

executive          un cadre (d'entreprise)

executive un cadre d'entreprise

executive \ig'zekjutiv\ 1- (entreprise) cadre, dirigeant a business executive: un cadre commercial an executive officer in the civil service: un cadre de l'administration chief executive officer (CeO): président- directeur général 2- (politique) exécutif, corps exécutif

executive/exécutif (executive : cadre, responsable / exécutif : pouvoir relatif à l'exécution des lois)

exemple

exemple (fr \\ (Québec) par exemple, par contre)

exempt (adj.)

exención

exercé esercitato (pp)

exercice (fr) ejército (es \nom\ armée)

Exhausser [Egzose] exaucer [egzose]

Exhibición

exhibit (v) (tr) 1/ exposer2/ présenter mais exhiber (des richesses) to flaunt

exhibit \ig'zibit\ exhiber 1- exposer, faire une exposition 1- present, produce 2- (courage) faire preuve de, montrer 2- (péjoratif) display, flaunt 3- s'exhiber: show off, parade 4- (exhibitionniste) expose oneself

exhibition

exhibition : display. Exposition est aussi correct, mais moins fréquent

exhibition : display. Exposition est aussi correct, mais moins fréquent

exhibition : exposition

exhibition : exposition

exhibition (en) une exposition

exhibition (n) 1/ exposition2/ présentation mais exhibition (de richesses) display, parade

exhilarating \ig'zil@ritiN\ hilarant 1- exaltant, grisant hilarious, funny 2- (air) vivifiant hilare laughing, smiling, joyful

Exigeant, difficile

Exiger

exiger

exiger to demand demander to ask

Existe, fait sourire

exit (en) l’issue (f.)

exitant (fr), /paronymes/ exiting (en)

Éxito

exode, exorde

exonerate       disculper, innocenter (exonérer : exempt)

exonerate disculper

Exonerate (to)

exonerate \ig'zon@reit\ exonérer de disculper, innocenter exempt from to exonerate from: disculper de

exoneration        disculpation (exonération : exemption)

expand (v) (tr et intr) 1/ (se) déployer, (s')étendre2/ (se) dilater, (se) détendre 3/ (se) développer, (s')élargir, to expand a new technology développer une nouvelle technique 4/ (s')évaser, (s')écarter

expandable (a) extensible, transformable, évolutif

expanded (a) 1/ développé, amplifié, étendu2/ expansé, expanded plastic plastique expansé 3/ déployé, expanded metal métal déployé

expanse            une étendue

expanse une étendue

expansion, extension

expansion (n) 1/ extension- expansion board carte d'extension, carte additionnelle, expansion slot logement d'extension, emplacement pour extension 2/ dilatation, détente, allongement, thermal expansion dilatation thermique, expansion joint joint de dilatation, expansion valve détendeur

expansive (en \adjectif\ expansif) expensive (en \adjectif\ cher)

expatriate         expatrié, établi à l'étranger

expedient          opportun, indiqué ; expédient

expedite

expedition         expédition (voyage), promptitude (expédition (colis) dispatch)

expendable (a) consommable, jetable, non récupérable, ne servant qu'une fois, remplaçable, perdu- expendable filter filtre d'usage, expendable packing emballage perdu

expense            dépense, frais, débours, dépens

expense dépense, frais, débours, dépens

expensive (en) onéreux(se)

experience         expérience de la vie (expérience scientifique : experiment)

experience (n) expérience (vécue)mais une expérience (scientifique) an experiment

experience \ik'spi@ri@ns\ expérience 1- expérience 1- (science) experiment 2- sensation 2- experience 3- (verbe) connaître, éprouver, faire l'expérience de to experience some difficulties: rencontrer des difficultés

experience : expérience(s) vécue(s) (to experience : éprouver, vivre) une expérience

Experience can be a noun or verb refering something that happened. Only the noun translates inexpérience Experience shows that ..., L'expérience démontre que... He experienced some difficulties, Il a rencontré des difficultés.

Expérience is a semi-false cognate, because it means both experience and experiment: J’ai fait une expérience, I did an experiment. J’ai eu une expérience intéressante, I had an interesting experience.

Expérience Experience

expérience(s) vécue(s) experience une expérience scientifique an experiment to experience

experiment \ik'sperim@nt\ expérimentation (science) expérience, essai experimentation \ik,sperimen'teiSn\ to carry out an experiment:: effectuer, réaliser une expérience

Experiment as a verb means test hypotheses or ways of doing things. As a noun, it is equivalent the French word expérience (see above).

Expérimenter is a semi-false cognate. It is equivalent the English verb, but also has the added sense of test an apparatus.

Expérimenter Experiment

expert             spécialiste, connaisseur, expert (expert : expert, assessor (assurances))

expert perito

expertise

expertise          compétence, savoir-faire, adresse (expertise : valuation, assessment)

expertise compétence, savoir-faire, adresse

expertise (n) compétence, expérience professionnelle, savoir-faire, adresse, talentmais une expertise (au sens d'estimation) a valuation, a survey, an official appraisal

expertise \,eksp@:'ti:z\ expertise grande compétence, savoir-faire, expert's report, assessment, valuation, connaissances approfondies appraisal to do sth with great expertise: faire qqch avec beaucoup de compétence

expertise/expertise (expertise : compétence / expertise : expert's report)

experto

explicit : explicite (comme en français) mais généralement employé dans un sens réprobateur (exemple : explicit content pour un film qui comporte des scènes choquantes)

explicit : explicite (comme en français) mais généralement employé dans un sens réprobateur (exemple : explicit content pour un film qui comporte des scènes choquantes)

explicite, implicite

Exploitation can mean either usage or exploitation.

Exploitation is translated by exploitation, but it always has a negative connotation in English, unlike the French which can simply refer usage.

Exploitation Exploitation

Exploiter une situation

export (n) outre 1/ exportation (l'activité et le produit),aussi 2/ évacuation, export pipeline oléoduc d'évacuation

exposé             révélation, exposé

expose          démasquer (exposer : display, exhibit)

expose démasquer, dénoncer

expose (v) (tr) 1/ découvrir, dégager, mettre à nu- to expose a load découvrir un filon 2/ démasquer, dévoiler mais exposer (un argument) to expound, (un produit) to display, (une œuvre d'art) to exhibit

expose : exposer (en général) exposer (peinture, etc.) : to exhibit ; exposition : exhibition

expose\ik'sp@uz\ exposer 1- (photo) exposer 1- (photo, danger) expose 2- dévoiler, mettre à nu, révéler, démasquer 2- (marchandise) display (: unmask, reveal) 3- (artistique) exhibit, show

exposed (ppa) découvert, dégagé, mis à nu, non protégémais exposé (au sens de montré) exhibited, on display

exposer (en général) to expose exposer (peintures, etc) to exhibit exposition exhibition

exposure découverte, mise à nu 

exposure (n) exposition- exposure time temps d'exposition

exposure \ik'sp@uZ@\ 4- (parler de) explain 1- (photo) cliché 2- dénonciation, révélation 3- to die of exposure: mourir de froid

exprès, express

Expresar

Express [ɛkspʁɛs] (\nom masculin\ train rapide) express [ɛkspɹɛs] (\adjectif\ rapide, précis, \nom\ transport rapide, \verbe\ exprimer, excréter (du lait))

exprimer

exprimir

Exprimir

exquisito

extasie

extension (n) outre 1/ extension,aussi 2/ rallonge

extensive (a) étendu, vaste, large, de grande ampleur

extenuate:\ik'stenjueit\ exténuant atténuer, excuser exhausting extenuating circumstances: circonstances atténuantes

extenuating        atténuant (exténuant : exhausting)

extenuation        atténuation (exténuation : exhaustion)

exterminator       employé à la désinfection, dératiseur

exterminator \ik'st@:mineit@\ dératiseur

extortionate (adj.): exorbitant

extortionate \ik'sto:Sn@t\ exorbitant, démesuré (:outrageous)

extra

extra

extra              supplémentaire (extra : top-quality etc.)

extra : supplémentaire

extra : supplémentaire

extra supplémentaire

extra (a) supplémentaire, en plus- extra fuel tank réservoir supplémentaire

extra \'ekstr@\ extra 1- supplémentaire (super) brilliant, fantastic, unique, top- 2- (cinéma) figurant quality, great, first-rate

extraction         origine ; extraction, prélèvement

Extralucide

extravagance \ik'strav@g@ns\ gaspillage, folie

extravagant        prodigue, dépensier (vieilli) (extravagant : eccentric, bizarre)

extravagant prodigue, dépensier

extravagant:\ik'strav@g@nt\ extravagant: 1- dépensier, prodigue (: wasteful, extravagant, eccentric, wild, crazy, profligate), coûteux, dispendieux unreasonable 2- extravagant, excessif

extravaganza       fantaisie musicale, spectacle somptueux, folie, caprice, histoire invraisemblable

exudation (n) exsudation (noter la différence d'orthographe)

Eyelet ['aIlIt] (oeillet) islet ['aIlIt] (îlot)

À trier : economic, editor, educate, efficient, eligible, embarkation, emboss, embrace, emergency, emission, emphasis, employer, emulate, enchanted, encore, energetic, enervate, enforce, engaged, engine, engineer, engross, enterprise, entertain, enthusiast, entrant, entry, epidemic, err, essay, essence, establishment, estate, etiquette, evade, eventual, eviction, evidence, evince, exacting, exception, excited, exciting, excuse, executive, exhibit, exhilarating, exonerate, experience, experiment, expertise, expose, exposure, extenuate, exterminator, extortionate, extra, extravagant